PORTAL DE REVISTAS DA USP
Skip to main content
Skip to main navigation menu
Skip to site footer
Open Menu
Current
Archives
Announcements
About
About the Journal
Submissions
Editorial Team
Privacy Statement
Contact
Search
Register
Submissions
Login
Home
/
Archives
/
No. 5 (2006)
No. 5 (2006)
Published:
2006-02-02
Entrevista
Entrevista: Boris Schnaiderman
Walter Carlos Costa
9-21
PDF (Portuguese)
Artigos
Indagações acerca dos marcadores culturais na tradução
Francis Henrik Aubert
23-36
PDF (Portuguese)
Alguns Tópicos e Problemas de tradução da Língua Chinesa
Mário B. Sproviero
37-58
PDF (Portuguese)
A tradução e Haroldo de Campos
Aurora F. Bernardini
59-64
PDF (Portuguese)
A problemática da tradução dos upanixades
Octavio Da Cunha Botelho
65-80
PDF (Portuguese)
Tradução e o contexto cultural: será que o dicionário basta?
Nancy Rozenchan
81-90
PDF (Portuguese)
Implicações linguísticas da tradução de textos clássicos - o caso de Agnon
Eliana R. Langer
91-98
PDF (Portuguese)
walad: Feto ou Filho; A Restauração do Sentido Original de Gn 11:30
Suzana Chwarts
99-117
PDF (Portuguese)
A fulguração de Ana
Moacir Amâncio
119-126
PDF (Portuguese)
Sobre a Estética de Okashi na Tradução de O Livro-Travesseiro de Sei Shônagon
Madalena N. H. Cordaro
127-138
PDF (Portuguese)
As escritas coreana e japonesa: dois caminhos tradutórios
Yun Jung Im
139-149
PDF (Portuguese)
ShamSol, Haroldino
Michel Sleiman
151-158
PDF (Portuguese)
Dois poemas árabes pré-islâmicos
Mamede M. Jarouche
159-170
PDF (Portuguese)
Traduzir Gogol: um problema da teoria e prática da tradução criativa
Arlete Cavaliere
171-178
PDF (Portuguese)
Lea Rudnitzki
Jacó Guinsburg
179-184
PDF (Portuguese)
O papel de tradução no desenvolvimento da estruturação da arte literária armênia
Lusinê Yeghiazaryan
185-194
PDF (Portuguese)
Make a Submission
Make a Submission
Language
Deutsch
English
Español
Italiano
Português
Русский
Information
For Readers
For Authors
For Librarians
Keywords