Implicações linguísticas da tradução de textos clássicos - o caso de Agnon

Autores

  • Eliana R. Langer

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2763-650X.i5p91-98

Palavras-chave:

Tradução literária, Intraduzibilidade, Língua hebraica, Literatura hebraica

Resumo

Nesse trabalho focalizo a obra de Agnon para fazer uma reflexão acerca da questão de estilo e linguagem na tradução de textos literários clás- sicos. Sua obra foi escrita numa linguagem particular que constitui ao mes- mo tempo um elemento de encantamento e uma questão tradutória que pas- sa pela possibilidade da intraduzibilidade de sua obra.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Downloads

Publicado

2016-02-02

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Langer, E. R. (2016). Implicações linguísticas da tradução de textos clássicos - o caso de Agnon. Revista De Estudos Orientais, 5, 91-98. https://doi.org/10.11606/issn.2763-650X.i5p91-98