Sherazade e o Livro das Mil e Uma Noites segundo os Manuscritos Árabes mais Antigos: História de Traições e Projeções

Authors

  • Michel Sleiman Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2763-650X.i4p33-46

Keywords:

Shehrazade, feminine character, arabic muslim imaginary in middle ages, translation

Abstract

This article reviews the opening of One thousand and one nights as it appears in the most ancient arabic manuscripts, dated from XIV century.
It highlights, particularly, Sherazade's image in proper form of the arabic
muslim imaginary in the mentioned period.

Downloads

Download data is not yet available.

References

"Bayán" (nota de prefácio). In AUfu laylatin wa-layla, 3. ed. Egito, Editora Al-Hilál. 192. 3 vols.

BoRCES, Jorge Luís. "Metáforas de las Mil y Una Noches". In: Historia de la etemidad. Buenos Aires, Emecé, 1953. pp. 75-95.

KHAWAM, René R. les nmille et une nults. Nouvclle Edition entièrement refondue sur les manuserits originaux. Paris, Phébus, 1986.

MANDI, Muhsin. Kitábu alfi laylatin wa-layla (min "usillhi l- "arabiyyati l-'úla). "Livro das Mil e uma Noites. A partir de suas fontes árabes mais antigas". Leiden, A. J. Brill, 1984.

Published

2003-08-01

Issue

Section

Artigos

How to Cite

Sleiman, M. . (2003). Sherazade e o Livro das Mil e Uma Noites segundo os Manuscritos Árabes mais Antigos: História de Traições e Projeções. Revista De Estudos Orientais, 4, 33-46. https://doi.org/10.11606/issn.2763-650X.i4p33-46