Dante Alighieri’s Divine Comedy: a Path through the Brazil
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.i43p99-113Keywords:
Editions, Divine Comedy, Brazil, Publishing housesAbstract
The present text is the result of a doctoral research that has been developed in the Programa de Pós-graduação em Literatura (PPGLit) of the Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). In order to do that, Laurence Hallewell (2017 [1985]), Lucien Febvre and Henri-Jean Martin (2019) were used as bibliographical references, as well as research of the Brazilian editions of the Divine Comedy, that provided leads of the travelled path. The Divine Comedy editions that were used are catalogued in the Dicionário de Literatura Italiana Traduzida (DLIT). It was verified that the publishing houses that published Alighieri’s work belong to the south-southeast regions, highlighting Rio de Janeiro, the most important city in the Brazilian publishing market. Another characteristic is that most of these publishing houses publish didactic books and low cost ones, possibly aiming at less demanding readers or at the certainty of sale.
Downloads
References
ARRIADA, E. Livrarias e editoras no Rio Grande do Sul: o campo editorial do livro didático. Reunião Anual da Anped, n. 35, 2012, p. 1-17. Disponível em: https://anped.org.br/biblioteca/item/livrarias-e-editoras-no-rio-grande-do-sul-o-campo-editorial-do-livro-didatico. Acesso em: 10 fev. 2021.
ARRIGONI, M. T. Em busca das obras de Dante em português do Brasil (1901-1950). In: PETERLE, P. (org.). A literatura italiana no Brasil e a literatura brasileira na Itália: sob o olhar da tradução. Tubarão: Copiart, 2011. p. 43-60.
BERNARDINI. A. Migrações e traduções: algumas relações ítalo-brasileiras. In: PETERLE, P. SANTURBANO, A. WATAGHIN, L. (orgs.). Literatura Italiana Traduzida no Brasil 1900-1950. Niteroí-Rj, Editora Comunità: 2013. p. 11-19.
BIBLIOTECA NACIONAL (BN). Periódicos & Literatura: Tipografias Cariocas. In: Biblioteca Nacional. Disponível em: https://bndigital.bn.gov.br/dossies/periodicos-literatura/tipografias/tipografias-cariocas/. Acesso em: 20 jan. 2021.
CASTELAN. I. C. Mercado editorial brasileiro na primeira metade do século XIX: breve panorama. In: PETERLE, P. SANTURBANO, A. WATAGHIN, L. (orgs.). Literatura Italiana Traduzida no Brasil 1900-1950. Niteroí -Rj, Editora Comunità: 2013. p. 54-60.
DICIONÁRIO BIBLIOGRÁFICO DE LITERATURA ITALIANA TRADUZIDA (DLIT). In: Dicionário Bibliográfico de Literatura Italiana Traduzida. Disponível em: http://www.dlit.ufsc.br/. Acesso em: 23 fev. 2021.
FEBVRE, L. MARTIN, H. J. O aparecimento do livro. Trads. MORETTO, F. M. L. MACHADO, G. M. São Paulo: EDUSP, 2019.
GARNIER. Advertencia do editor. In: ALIGHIERI, Dante. A Divina Comédia. Trad. BARRA, B. da V. da. Rio de Janeiro: Editora Garnier, 1910 [primeira edição: 1907]. p. V-XVI.
GENETTE, Gérard. Paratextos editoriais. Trad. FALEIROS, A. Cotia, SP: Ateliê Editorial, 2009.
HALLEWELL, Laurence. O livro no Brasil. Trads. VILLALOBOS, M. da P. OLIVEIRA, L. L. de. SOUZA, G. G. São Paulo: EDUSP, 2017 [primeira edição: 1985].
HEISE, P. F. A introdução de Dante no Brasil: o Ramalhete poético do parnaso italiano de Luiz Vicente De Simoni. Dissertação (Mestrado em Língua e Literatura Italiana) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 102 f., 2007. Disponível em: https://teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-02012008-111131/pt-br.php
IZARD, E. Catálogo Geral. Rio de Janeiro: Garnier, 1913. p.72.
PAES, J.P. Tradução: a ponte necessária. São Paulo. Ática, 1990.
PICCAROLO, A. Dante Alighieri e sua obra. In: ALIGHIERI, Dante. A Divina Comédia. São Paulo: EDIGRAF, 1946. p. XI-LXII.
PINHEIRO, J. A. Xavier. A segunda edição. In. ALIGHIERI, Dante. Divina Comédia. Rio de Janeiro. Editor Jacintho Ribeiro dos Santos, 1918. s/p.
PINHEIRO, J. A. Xavier. Da primeira edição. In. ALIGHIERI, Dante. Divina Comédia. Rio de Janeiro. Editor Jacintho Ribeiro dos Santos, 1918. s/p.
PINHEIRO, J. A. Xavier. Prefácio. In. ALIGHIERI, Dante. Divina Comédia. Rio de Janeiro. Typographia do Instituto Profissional Masculino, 1907. s/p.
SILVA, A. L. da. Mercado Editorial de Livros Didáticos de História do Brasil na Cidade do Rio de Janeiro (1870-1920). Seminário Brasileiro Livro e História Editorial, n. II, 2009, p. 1-16. Disponível em: http://www.livroehistoriaeditorial.pro.br/ii_pdf/Alexandra_Lima_Silva.pdf. Acesso em: 16 fev. 2021.
STERZI, Eduardo. Por que ler Dante. São Paulo: Editora Globo, 2008.
WATAGHIN, Lucia. Para um mapeamento da recepção da literatura italiana no Brasil. In: PETERLE, P. SANTURBANO, A. WATAGHIN, L. Literatura Italiana Traduzida no Brasil 1900-1950. Niteroí -Rj, Editora Comunità: 2013. p. 20-39.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Revista de Italianística
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
A revista retém os direitos patrimoniais dos artigos e os publica simultâneamente sob uma Licença Creative Commons-Atribuição-Não Comercial-Sem Derivações.