Riflessioni sulla traduzione nell'ottocento messicano

Authors

  • Fernando Ibarra Chávez Universidad Nacional Autónoma de Messico

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i34p103-111

Keywords:

Translation, Mexico, XIXth Century, Heredia, Sosa

Abstract

Throughout the nineteenth century, translating Italian literature in Mexico was an activity practiced specially by poets. This artistic and professional practice inspired some members of the intellectual elite of the country interested in translation as a literary problem and in translators as specialized professionals. First reflections about translation were published in the journal Miscelánea, directed by José Maria Heredia. Throughout the century, we will see how some perceptions of translation changed, until the publication of a professional commentary by Francisco Sosa about three translations (Spanish and Mexican) of the Tasso’s Gerusalemme Liberata

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Fernando Ibarra Chávez, Universidad Nacional Autónoma de Messico
    Doutor em Literatura por El Colegio de México. Docente de literatura italiana junto a Universidad Nacional Autónoma de Messico (UNAM). Linhas de pesquisa: literatura italiana medieval, poesia e crítica literária mexicana do século XIX, crítica de arte e emprensa do início do Novecentos mexicano.

References

CARPIO, M. Poesía [1860]. Ed. Fernando Tola de Habich. México: UNAM, 1998.

De las traducciones, El Diario de los Niños, Messico: 9-10, 2 gen.1840.

HEREDIA, J. M. Versos de J. Nicasio Gallego, recogidos y publicados por Domingo del Monte. Filadelfia: Imprenta del Mensajero: 1829. In: Miscelánea, Messico: 1: 33, ott. 1829.

HEREDIA, J. M. Poetas franceses modernos. Jacobo Delille. In: Miscelánea, Messico: 5: 8, gen. 1830.

PESADO, J. J., Fragmentos de la Divina comedia del Dante”. In: El Año Nuevo de 1840, Messico: 32-43, 1840.

SOSA, F. Versiones castellanas de la Jerusalem libertada de Torcuato Tasso.México: Secretaría de Fomento, 1885.

Downloads

Published

2017-11-07

Issue

Section

Articles

How to Cite

Chávez, F. I. (2017). Riflessioni sulla traduzione nell’ottocento messicano. Revista De Italianística, 34, 103-111. https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i34p103-111