Oratura, etnotexto, oralitura: origen y destino de la palabra actante
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9651.i27p132-160Palavras-chave:
Oratura, Oralitura, Etnotexto, Literatura latinoamericana, Cultura oralResumo
El objetivo de este artículo es brindar una revisión de las diversas tensiones que prevalecen entre cultura oral y cultura letrada en las sociedades latinoamericanas. Por una parte, hace foco en aquellos movimientos literarios que se plantearon esta problemática y la abordaron mediante diversos programas, tales como el indigenismo o la producción en lenguas originarias. Por otra parte, confronta las distintas instancias de formulación de un corpus heterogéneo que desde una perspectiva comunitaria, popular, plurilingüe y multiétnica denuncia la ideología del mestizaje y su estrategia monolingüizadora. Por último, pone en cuestión las relaciones entre transmisión oral y transmisión escrita considerando sus posibilidades y limitaciones diferenciales, y coteja los programas político-culturales levantados por diversos grupos intelectuales.
Downloads
Referências
Appleyard, José Luis. Los monólogos. Asunción: Loyola, 1973.
Ayala de Michelagnoli, Margot. Ramona Quebranto. Asunción: Compugraph, 1989.
Bareiro Saguier, Rubén. Literatura guaraní del Paraguay. Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1980.
Bareiro Saguier, Rubén. De nuestras lenguas y otros discursos. Asunción: CEADUC, 1990.
Boidin, Capucine. “¿Jopara? ¿jehe’a? El mestizaje de las palabras, de las plantas y de los cuerpos en Paraguay”. En: Nuevo Mundo Mundos Nuevos, Bibliothèque des Auteurs du Centre, 2005, s/p. Disponible en: <http://nuevomundo.revues.org/598>. Acceso: 3 de junio de 2023.
Brotherston, Gordon. La América indígena en su literatura. Libros del Cuarto Mundo. México: Fondo de Cultura Económica, 1997.
Cadogan, León. Ayvu Rapyta. El fundamento de la palabra. Textos míticos de los Mbya Guaraní del Guairá. Asunción: CEADUC-CEPAG-Fundación “León Cadogan”, 1992 [1959].
Castells, Mario. La selva migrante: Carlos Martínez Gamba y el exilio de la lengua guaraní. Buenos Aires: Biblioteca Nacional Mariano Moreno, 2022.
Caurey, Elías. “Elio Ortiz García y la literatura guaraní”. En: Americanía. Revista de Estudios Latinoamericanos. Nueva Época, Número Especial, 2017, p. 7-24.
Cornejo Polar, Antonio. Escribir en el aire. Ensayo sobre la heterogeneidad cultural en las literaturas andinas. Lima: Latinoamericana Editores, 2003.
Escalante, Pablo. “Reseña de La América indígena en su literatura de Gordon Brotherston”. En: Vuelta, 253, 1997, p. 48-52.
Friedemann, Nina. “De la tradición oral a la etnoliteratura”. En: Oralidad, 10, 1999, p. 19-27.
Flores, Enrique. Gauchillaje entre demonios. Una cosmovisión correntina. Del gauchito Gil a Francisco Madariaga. México: UNAM, 2015.
Landeo Muñoz, Pablo. Aqupampa. Lima: Wiyay, 2016.
León-Portilla, Miguel. Visión de los vencidos. México: Fondo de Cultura Económica, 1959.
León-Portilla, Miguel. Reverso de la Conquista. México: Fondo de Cultura Económica, 1964.
Lienhard, Martin. La voz y su huella. Escritura y conflicto étnico-social en América Latina (1492-1988). La Habana: Casa de las Américas, 1990.
Lustig, Wolf. “Ñande reko y modernidad. Hacia una nueva poesía en guaraní”. En: Méndez-Faith, Teresa. Poesía paraguaya de ayer y de hoy. Tomo II: Guaraní – español. Prólogo de Lino Trinidad Sanabria y estudio introductorio de Wolf Lustig. Asunción: Intercontinental, 1997, p. 21-48.
Lustig, Wolf. “Literatura paraguaya en guaraní”. En: América sin nombre, 4, 2002, p. 54-61.
Melià, Bartomeu. La création d’un langage chrétien dans les Réductions des guarani au Paraguay. Tesis doctoral. Strasbourg: Université de Strasbourg, 1959.
Melià, Bartomeu. La lengua guaraní del Paraguay. Historia, sociedad, literatura. Madrid: MAPFRE, 1992.
Melià, Bartomeu. El guaraní conquistado y reducido. Ensayos de etnohistoria. Asunción: CEPAG-CEADUC, 1997a [1986].
Melià, Bartomeu. El Paraguay inventado. Asunción: CEPAG, 1997b.
Melià, Bartomeu. Una nación, dos culturas. Asunción: CEPAG, 1997c [1988].
Melià, Bartomeu. Mundo guaraní. Visión antropológica. Asunción: Programa de Apoyo a la Conceptualización de la Iniciativa Mundo Guaraní / Banco Interamericano de Desarrollo (BID) / Ministerio de Relaciones Exteriores, 2006.
Melià, Bartomeu. Diálogos de la lengua guaraní. Asunción: Grupo Editorial Atlas / Secretaría de Cultura de la República del Paraguay, 2019.
Mellado, Silvia. “Lenguas kuñifal: Pasajes entre el mapuchezungún y el castellano en Elicura Chihuailaf, Liliana Ancalao y Adriana Paredes Pinda”. En: Recial, V, 5-6, 2014, p. 1-18.
Morínigo, Marcos. Programa de Filología Hispánica. Buenos Aires: Editorial Nova, 1959.
Münzel, Mark. “Literatura no escrita”. En: Suplemento Antropológico, XVIII (2), 1983, p. 7-13.
Ortiz García, Elio. Irande. La muchacha que anduvo detrás del tiempo primigenio. La Paz: Editorial 3600, 2018.
Pizarro, Ana. “Introducción”. En: Pizarro, Ana (coord.). La literatura latinoamericana como proceso. Buenos Aires: Centro Editor de América Latina, 1985, p. 13-67.
Plá, Josefina y Ángel Pérez Pardella. Alguien muere en San Onofre de Cuarumí. Asunción: Zenda, 1984.
Prat Ferrer, Juan José. “Las culturas subalternas y el concepto de oratura”. En: Revista de Folklore, 316, 2007, p. 111-119.
Rama, Ángel. Transculturación narrativa en América Latina. Buenos Aires: Ediciones El Andariego, 2007 [1982].
Roa Bastos, Augusto. AUGUSTO ROA BASTOS. Antología narrativa y poética. Documentación y Estudios. Presentación y selección de textos de Paco Tovar. Barcelona: Anthropos, 1991.
Roa Bastos, Augusto (comp.). Las culturas condenadas. Asunción: Fundación Augusto Roa Bastos, 2011 [1978].
Stocco, Melisa. “Traful: una propuesta de estudio de la autotraducción en poesía mapuche”. En: Literatura: teoría, historia, crítica, 20 (1), 2018, p. 39-61.
Tito Quispe, Edwin Relatos de la Literatura Oral y Escrita del Altiplano Puneño. Puno: Editorial Impresiones REPSA, 1997.
Toro Henao, Diana Carolina. “Oralitura y tradición oral. Una propuesta de análisis de las formas artísticas orales”. En: Linguist.lit., 65, 2014, p. 239-256.
Zarratea, Tadeo. Kalaíto Pombero. Asunción: Servilibro, 2012 [1981]. Zumthor, Paul. Introducción a la poesía oral. Madrid: Taurus, 1991.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Laura Destéfanis Destéfanis, Mario Castells
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).