Linguistic capital and international circulation: a comparative study between Argentina, Brazil and Chile
DOI:
https://doi.org/10.11606/0103-2070.ts.2022.194320Keywords:
Hyper centrality of English, Linguistic capital, MultilingualismAbstract
While the hyper centrality of English has been considered a central feature of the world academic system and an increasing tendency in the Latin American academic circuit, one that has been pushed by state scientific policies and by the beliefs of researchers, no attempt has been made so far to observe to which extent publication in English is indeed a requirement for developing an academic career in the region. We attempt to shed new light in this issue by exploring the results of a survey that compares the use of foreign languages in publications and the experiences of acquiring linguistic competence in English for researchers based in Argentina, Brazil and Chile. The results show a more complex reality than that advanced by the evidence of hyper centrality of English. Bibliodiversity and multilingualism seems to be more the norm than the exception among these researchers. A steady stream of publication in the national language was identified among them, as well as the use of other languages. As these results vary by disciplinary field and related to phd formation abroad, the article proposes a more nuanced view of the processes and dynamics of publication practices in the Southern Cone.
Downloads
References
Aguado-López, Eduardo; Becerril-García, Arianna & Godínez-Larios, Sheila. (2018), “Asociarse o perecer: la colaboración funcional en las ciencias sociales latinoamericanas”. Revista Española de Investigaciones Sociológicas, 161: 3-22. doi: https://doi.org/10.5477/cis/reis.161.3.
Badillo, A. (2021), El portugués y el español en la ciencia: apuntes para un conocimiento diverso y accesible. Madri, oei/Real Instituto Elcano.
Beigel, Fernanda. (2017), “Científicos periféricos, entre Ariel y Calibán. Saberes institucionales
y circuitos de consagración en Argentina. Las publicaciones de los Investigadores del Conicet” (publicado en español y en inglés). Dados: Revista de Ciências Sociais, Rio de Janeiro, 60 (3): 825-865.
Beigel, Fernanda. (2019), “Indicadores de circulación: Una perspectiva multi-escalar para medir la producción científico-tecnológica latinoamericana”. Ciencia, Tecnología y Política, 2 (3), 028. https://doi.org/10.24215/26183188e028.
Beigel, F.; Gallardo, O. & Bekerman, F. (2018), “Institutional expansion and scientific development in the periphery: The structural heterogeneity of Argentina’s academic field”.
Minerva, 1-27. https://doi.org/https://doi.org/10.1007/s11024-017-9340-2. Beigel, F. & Bringel, B. (2022), forthcoming.
Bourdieu, Pierre. (1979), “Les trois états du capital culturel”. Actes de la Recherche en Sciences Sociales, 30: 3-6.
Bourdieu, P. (2003), El oficio del científico. Barcelona, Anagrama.
Chardenet, P. (2012), “Langues et savoirs: perceptions et réalités du capital linguistique dans la circulation des connaissances”. Coloquio Circulación Internacional del Conocimiento. México, Cinvestav-IIESU.
Curry, M. J. & Lillis, T. (2022), “Multilingualism in academic writing for publication: Putting English in its place”. Language Teaching: 1-14 doi:10.1017/S0261444822000040.
De Swaan, Abram. (2002), The world language system. A political sociology and political economy of language. Cambridge, Polity Press.
Gantman, Ernesto. (2011), “La productividad científica argentina en ciencias sociales: economía, psicología, sociología y ciencia política en el Conicet (2004-2008)”. Revista Española de Documentación Científica, 34 (3): 408-425.
Gérard, Étienne & Wagner, Anne-Catherine. (20 mai 2015), “Introduction: Élites au Nord, élites au Sud: des savoirs en concurrence?”. Cahiers de la Recherche sur l’Education et les Savoirs [En ligne], 14. Disponível em: http://journals.openedition.org/cres/2722, consulado em 19/01/2022.
Gerhards, Jürgen. (2014), “Transnational linguistic capital: Explaining English proficiency in 27 European countries”. International Sociology, 29 (1): 56-74. doi: 10.1177/0268580913519461.
Gingras, Yves. (2002), “Les formes spécifiques de l’internationalité du champ scientifique”. Actes de la Recherche en Sciences Sociales, 141-142: 31-45.
Krashen, S. D. (2009), Principles and practice in second language acquisition. Retrieved from http://www/sdkrashen.com/.
Kreimer, P. & Vessuri, H. (2018), “Les sciences en Amérique latine. Tensions du passé et défis du présent”. In: Kleiche-Dray, Mina (dir.). Les ancrages nationaux de la science mondiale XVIIIe-XXI siècles. Paris, Éditions des Archives Contemporaines – ird Éditions, pp. 99-131.
Lillis, Theresa & Curry, Mary Jane. (2010), Academic writing in a global context: The politics and practices of publishing in English. Londres, Routledge.
Ortiz, Renato. (2009), La supremacía del inglés en las ciencias sociales. Buenos Aires, Siglo Ventiuno.
Piovani, Juan Ignacio. (2020), “Styles of academic production in the Argentine social sciences: heterogeneity and heterodoxy". Serendipities. Journal of the Sociology and the History of the Social Sciences, 4 (1-2): 27-48.
Vasen, F., & Lujano Vilchis, I. (2017), “National systems of classification of academic journals in Latin America: Recent trends and implications for academic evaluation in the social sciences”. Revista Mexicana de Ciencias Políticas y Sociales, 62 (231): 199-228.
Vessuri, H.; Guédon, J-C. & Cetto, A. M. (2014), “Excellence or quality? Impact of the current competition regime on science and scientific publishing in Latin America and its implications for development”. Current Sociology, 62 (5): 647-665.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Juan Ignacio Piovani, Fernanda Beigel, Ana Maria Almeida
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.