Sigmund Freud's metapsychological vocabulary: from the German language to its translations

Authors

  • Pedro Heliodoro M. B. Tavares Université Paris

DOI:

https://doi.org/10.1590/S1982-88372012000200002

Keywords:

Freud's Vocabulary, Freud's Translations, Freud and the German language, Translation and Psychoanalysis

Abstract

The following article aims to discuss the ground vocabulary of Freudian Metapsychology, beyond the conception of a simple and stiff collection of technique terms. Facing the fact that Freud was a brilliant writer and a keen explorer of the resources provided by the German language, we intend to demonstrate some distortions his vocabulary and style underwent after its passage through internationally influent translations into English and French. Therefore, since recently his work went into the public domain and finally it begins to be directly translated into Portuguese, it is a capital challenge to Freud's translators in Brazil to recover the lifelike face of his words not disregarding the accuracy of his propositions.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2012-12-01

Issue

Section

Literatura/ Cultura - Literatur-/Kulturwissenschaft

How to Cite

TAVARES, Pedro Heliodoro M. B. Sigmund Freud’s metapsychological vocabulary: from the German language to its translations . Pandaemonium Germanicum, São Paulo, Brasil, v. 15, n. 20, p. 01–21, 2012. DOI: 10.1590/S1982-88372012000200002. Disponível em: https://journals.usp.br/pg/article/view/53623.. Acesso em: 26 jun. 2024.