Submissões online

Escopo e política

 

A revista Pandaemonium Germanicum, publicada desde 1997 pela Área de Alemão do Departamento de Letras Modernas da FFLCH/USP e pelo Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura Alemã, compreende-se como fórum de discussão acadêmica nos campos da Germanística, a saber: literaturas de língua alemã, literatura comparada e estudos culturais ligados aos países de língua alemã, linguística alemã, linguística aplicada e contrastiva (português/alemão), ensino de alemão como língua estrangeira/adicional e estudos tradutológicos. A Pandaemonium pretende contribuir para a divulgação de pesquisas de germanistas brasileiros e de outros países, bem como para o diálogo entre a germanística, as demais áreas de Letras e outras áreas de conhecimento.

Pandaemonium aceita os seguintes tipos de textos sobre as áreas acima mencionadas:

  1. artigos inéditos em português, alemão, espanhol ou inglês (mínimo de 15, máximo de 30 páginas)
  2. artigos de revisão
  3. resenhas críticas de dissertações, teses, traduções e livros de interesse para as áreas em questão. Os livros devem ter sido publicados nos últimos 3 anos, no caso de edições estrangeiras, e nos últimos 2 anos, no caso de edições brasileiras;
  4. em casos excepcionais, entrevistas com autores ou professores de reconhecida importância para a área.

A revista recebe textos sobre os assuntos mencionados acima em fluxo contínuo e sobre temas específicos de acordo com suas Chamadas de Trabalhos.

Os artigos devem ser acompanhados por um abstract em inglês e um resumo na língua original do artigo. O resumo deve ter, no mínimo, 50 e, no máximo, 200 palavras. Resenhas não devem ser acompanhadas por resumo.

Os artigos passam por uma triagem dos editores e, caso correspondam ao perfil da revista, passarão por avaliação por pares cega (double blind peer review).  Em caso de avaliações divergentes, recorre-se a uma terceira avaliação crítica; os editores reservam-se o direito de tomar a decisão final sobre a publicação.

Os artigos submetidos à avaliação para publicação na Pandaemonium não podem ser submetidos simultaneamente para publicação em outras revistas ou órgãos editoriais.

As opiniões e ideias expressas nos artigos publicados são de responsabilidade de seus respectivos autores.

Em caso comprovado de plágio, o artigo será retirado da revista.

Não há taxas para submissão e avaliação de artigos.

Todo o conteúdo do periódico, exceto onde está identificado, está licenciado sob uma Licença Creative Commons (CC BY-NC).

 

 

Forma e preparação de manuscritos

 

Os textos publicados pela Pandaemonium seguem as normas da ABNT e devem ser enviados de acordo com as seguintes indicações específicas: 

1. Título e margens – Título centralizado, com maiúscula só para letras iniciais. Fonte: Avenir 26. É obrigatória a tradução do título para o inglês em tamanho 14 entre colchetes.

As margens devem ser: superior e inferior – 2,5cm; esquerda e direita – 3,0cm.

2. Em formulário online correspondente ou arquivo à parte – Nome(s) completo (s) do(s) autor(es), Instituição e departamentoendereço completo da instituição, cidade, país, endereço eletrônico para contato, número ORCID. Ex.:

Nome completo do autor, Universidade de São Paulo, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Departamento de Letras Modernas, Av. Prof. Luciano Gualberto, 403, 05508-900, São Paulo/SP, Brasil. Email: nome@instituição.XX. ORCID: XXXX-XXXX-XXXX-XXXX.

2.1. Em formulário online correspondente: inserir informações sobre eventuais financiamentos relacionados ao trabalho.

3. Abstract e Resumo/Resumen e/ou Zusammenfassung – deve-se necessariamente incluir um abstract em inglês, e um resumo em português ou espanhol, em caso de artigo em português ou espanhol; ou uma Zusammenfassung em alemão, em caso de artigo em alemão. No caso de artigo em português/espanhol, faculta-se também uma Zusammenfassung. No caso de artigo em alemão, faculta-se também um resumo. Colocar a palavra Abstract/Resumo/Resumen/Zusammenfassung em Times New Roman 11, negrito, maiúscula para letra inicial, seguida de dois pontos. O texto-resumo deverá ser apresentado em Times New Roman 11, espaço simples, sem recuo. O resumo deve ter, no mínimo, 50 e, no máximo, 200 palavras.

Obs.: Resenhas não devem ser acompanhadas por resumo. 

4. Keywords/Palavras-chave/Palabras clave/Stichwörter – devem ser acrescentadas após cada resumo. Dar um espaço em branco. Fonte: Times New Roman 11, espaço simples. As palavras Keywords/Palavras-chave/Palabras clave/Stichwörter deverão estar em negrito, seguidas de dois pontos. Pedem-se de 3 a 5 keywords em inglês, 3 a 5 palavras-chave/palabras clave em português/espanhol e de 3 a 5 Stichwörter em alemão, separadas por ponto e vírgula.

Obs.: Resenhas não devem ser acompanhadas por palavras-chave. 

5. Texto – em Times New Roman 12, espaçamento 1,5 entre linhas e parágrafos. (Espaçamento entre parágrafos em todo o texto: 3 pt acima e abaixo) Os artigos devem conter no mínimo 15 e no máximo 30 páginas. Artigos com menos de 15 páginas não serão submetidos aos pareceristas. (Para resenhas: no mínimo 3 e no máximo 7 páginas). 

5.1. Parágrafos: usar tabulador (1,25 cm). 

5.2. Subtítulos: Avenir 19,5, sem recuo, só com a primeira letra em maiúscula. Usar algarismos arábicos para numeração. Subtítulos de segundo nível: colocar em tamanho 13,5.

5.3. Tabelas e ilustrações (fotografias, desenhos, gráficos etc.) devem vir dentro do padrão geral do texto e no espaço a elas destinado pelo autor. Recomenda-se o uso de imagens em 72 px de resolução. Evitar o uso de imagens em grandes dimensões. 

5.4. Notas  Fonte: Times New Roman 10, espaço simples e justificado. 

5.5. Ênfase ou destaques no corpo do texto - deve-se usar itálico. Para palavras em língua estrangeira, usar itálico. Não usar negrito ou sublinhado. 

5.6. Citações de até três linhas vêm entre aspas, (sem itálico), seguidas do sobrenome do autor (em Versalete - não em maiúsculas!), ano de publicação e página(s). Ex.: (LIEBLICH 2005: 61-63). Com mais de 3 linhas, com recuo de 1,25 cm na margem esquerda, fonte Times New Roman 11, sem aspas, sem itálico, espaço simples, com indicação de fonte.

Alguns exemplos de citações 

• Citação direta com três linhas ou meno
Bornheim (1992: 57) afirma ainda "Assim, a plasticidade do texto compõe-se juntamente com os recursos de que lança mão a encenação".

• Citação indireta 
Para o dramaturgo e diretor alemão Bertolt Brecht (1967), o teatro não deve proporcionar apenas as sensações e os impulsos que são permitidos pelo respectivo contexto histórico [...].


• Citação com mais de três linhas 
Nesse sentido, [...] Henry Giroux (apud RAJAGOPALAN 2003: 105) argumenta que

 

Ensinar, nos termos de Freire, não é simplesmente estar em sala de aula, mas estar na história, na esfera mais ampla de um imaginário político que oferece aos educadores a oportunidade de uma enorme coleção de campos para mobilizar conhecimentos e desejos que podem levar a mudanças significativas na minimalização do grau de opressão na vida das pessoas.

 

6. Anexos – devem ser evitados. Caso existam, devem ser colocados antes das referências bibliográficas, precedidos da palavra Anexos, maiúscula só na letra inicial e sem negrito, sem recuo e sem numeração. Recomenda-se que anexos sejam utilizados apenas quando absolutamente necessários. 

7. Referências bibliográficas – Normas ABNT, devem ser apenas aquelas referentes aos textos citados no trabalho. As palavras Referências bibliográficas só com a letra R maiúscula, sem negrito, em Avenir 19,5, sem recuo. Espaço simples nas referências bibliográficas, com uso do deslocamento automático. Fonte: Times New Roman 11. Para os sobrenomes dos autores, usar Versalete (Vide exemplos).

A referência bibliográfica não deve ser numerada.

Importante: Em casos onde o(s) autor(es) cita(m) trabalhos próprios, as identificações deverão ser substituídas por XXXX nas referências e no corpo do texto.

Alguns exemplos de referências bibliográficas 

Livro

RAJAGOPALAN, Kanavillil. Por uma lingüística crítica: Linguagem, identidade e a questão ética. São Paulo: Parábola Editorial, 2003.

Capítulo de livro

EHLICH, Konrad; REHBEIN, Jochen. Einige Interrelationen von Modalverben. In: WUNDERLICH, Dieter (org.). Linguistische Pragmatik. 2. ed. Wiesbaden: Athenaion, 1975, 318-341.

Artigo de periódico

AUBERT, Francis Henrik. Modalidades de tradução: teoria e resultados. TradTerm, v. 5, n. 1, 99-128, 1998.

Artigo de jornal

TEIXEIRA, Ivan. Gramática do louvor. Folha de S. Paulo, São Paulo, ano 80, n. 25.938, 8 abr. 2000. Jornal de Resenhas4.

Dissertação e tese

UPHOFF, Dörthe. O poder do livro didático e a posição do professor no ensino de alemão como língua estrangeira. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2009.

Publicação Online - INTERNET

NEUMANN, Gerson R. “Brasileiros sobre a Europa” – Brasil: além do centro e da periferia? Revista Contingentia, Porto Alegre, v. 2, n. 2, 29-35. Disponível em: http://www.revistacontingentia.com/ (23/01/2008).

OBSERVAÇÃO FINAL: A desconsideração das normas implicará a não aceitação do trabalho.

 

 

Envio de manuscritos

 

A revista recebe textos em fluxo contínuo pelo sistema: https://mc04.manuscriptcentral.com/pg-scielo.