Brasilianisch-portugiesisch und deutsche Phraseologismen im Kontrast: Beschreibungsverfahren und Äquivalenzuche
DOI:
https://doi.org/10.11606/1982-8837.pg.2003.65391Palavras-chave:
Fraseologia, pragmática, lexicografia, alemão, portuguêsResumo
O presente trabalho mostra a necessidade de analisar os fraseologismos especialmente sob o prisma da pragmática e apresenta duas propostas para sua análise contrastiva visando sua descrição lexicográfica e o ensino de língua estrangeira.
Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
2003-12-19
Edição
Seção
Língua/ Linguística - Sprache/Linguistik
Licença
A Pandaemonium Germanicum adota a política de acesso aberto, conforme a licença BY-NC da Creative Commons.
Como Citar
GLENK, Eva. Brasilianisch-portugiesisch und deutsche Phraseologismen im Kontrast: Beschreibungsverfahren und Äquivalenzuche. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, Brasil, n. 7, p. 191–214, 2003. DOI: 10.11606/1982-8837.pg.2003.65391. Disponível em: https://journals.usp.br/pg/article/view/65391.. Acesso em: 21 nov. 2024.