LA LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL INDÍGENA BRASILEÑA Y LA PROMOCIÓN DE LA ALFABETIZACIÓN MULTICULTURAL

Autores/as

Palabras clave:

literatura indígena, literatura infantil/juvenil, pluralidad, alfabetización multicultural

Resumen

Este artículo propone una reflexión sobre la literatura indígena y su contribución para la formación de jóvenes lectores. Para tanto, discutimos como la literatura indígena puede promover la percepción de la pluralidad cultural brasileña, proporcionar el desarrollo de competencias lectoras de textos multimodales, suscitar la valorización de producciones literarias de diferentes tradiciones y visiones de mundo y nutrir el diálogo intercultural.

Biografía del autor/a

  • Janice Cristine Thiél, Pontificia Universidad Católica de Paraná
    Doctoral en Estudios Literarios en la UFPR (2006); Profesor de la PUCPR opera en el área de Letras desde 1992; Coordinador del Curso de Especialización Inglés Idioma: Metodología de la Enseñanza y Traducción PUCPR; También opera en las áreas de literatura indígena brasileña y americana, Literaturas en Lengua Inglés, Lectura y multialfabetizaciones, los estudios culturales y la traducción.

Referencias

ALMEIDA, Maria Inês de; QUEIROZ, Sônia. Na captura da voz: as edições da narrativa oral no Brasil. Belo Horizonte: Autêntica, 2004.

BORGES, Luiz Carlos. Os Guarani Mbyá e a Oralidade Discursiva do Mito. In: FERNANDES, Frederico Augusto Garcia (Org.). Oralidade e Literatura: manifestações e abordagens no Brasil. Londrina: Eduel, 2003. p. 1-19.

BRASIL. Secretaria de Educação Fundamental. Parâmetros curriculares nacionais: pluralidade cultural, orientação sexual / Secretaria de Educação Fundamental. Brasília: MEC/SEF, 1997.

CARELLI, Rita (Adaptação e Ilustrações). Das crianças Ikpeng para o mundo. Marangmotxíngmo Mïrang. São Paulo: Cosac Naify, 2014. (Coleção Um Dia na Aldeia).

COELHO, Nelly Novaes. Literatura Infantil: teoria, análise, didática. São Paulo: Moderna, 2000.

GRAÚNA, Graça. Contrapontos da literatura indígena contemporânea no Brasil. Belo Horizonte: Mazza, 2013.

JEKUPÉ, Olívio. Tekoa: conhecendo uma aldeia indígena. São Paulo: Global, 2011. (Coleção muiraquitãs).

KITHÃULU, Renê Irakisu: o menino criador. São Paulo: Peirópolis, 2002. (Coleção memórias ancestrais: povo Nambikwara).

KRESS, Gunther. 2010 Multimodality: a social semiotic approach to contemporary communication. New York, NY: Routledge, 2010.

MUNDURUKU, 2010 Coisas de índio: um guia de pesquisa. 2 ed. São Paulo: Callis, 2010.

RICARDO, Fany Pantaleoni (coord. geral). Povos indígenas no Brasil. Programa Povos Indígenas do Brasil. Instituto Socioambiental (ISA). Disponível em: http://pib.socioambiental.org/pt/c/no-brasil-atual/quem-sao/povos-indigenas. Acesso em 15 de novembro de 2015.

RISÉRIO, Antonio. Textos e tribos: poéticas extraocidentais nos trópicos brasileiros. Rio de Janeiro: Imago, 1993 (Série Diversos).

Publicado

2016-10-16

Cómo citar

THIÉL, Janice Cristine. LA LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL INDÍGENA BRASILEÑA Y LA PROMOCIÓN DE LA ALFABETIZACIÓN MULTICULTURAL. Literartes, São Paulo, Brasil, n. 5, p. 88–99, 2016. Disponível em: https://journals.usp.br/literartes/article/view/107454.. Acesso em: 3 jul. 2024.