L’intercomprensione dall’italiano o verso l’italiano: un percorso fra le lingue romanze
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i21-22p161-179Resumo
Nosso artigo comenta algumas etapas e características de um
percurso de intercompreensão entre cinco línguas românicas, utilizando a metodologia EuRom. Em particular, consideramos que, por meio do desenvolvimento da habilidade de leitura em português, espanhol, catalão, italiano e francês, também os aprendizes de italiano como língua dois e os falantes nativos de italiano no mundo inteiro dispõem de uma preciosa palavra-chave para explorar as línguas alvo. Além disso, os estudantes que fizeram a experiência demonstraram sua capacidade de reflexão sobre a sua língua materna, desenvolvendo, simultaneamente, suas estratégias cognitivas e metacognitivas. O trabalho dedica uma atenção especial aos instrumentos didáticos de EuRom5 e leva em conta, também, os dados empíricos levantados ao longo de mais de 15 anos de experimentação da metodologia EuRom em diversos países europeus e extraeuropeus
Downloads
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
A revista retém os direitos patrimoniais dos artigos e os publica simultâneamente sob uma Licença Creative Commons-Atribuição-Não Comercial-Sem Derivações.