A cadelinha de Baudelaire, na fronteira do traduzir
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v0i11p111-119Keywords:
tradução, criação, crítica, Haroldo de Campos, BaudelaireAbstract
A tradução poética tem sido tema de importantes discussões no meio literário. No Brasil, o assunto ganhou relevo sobretudo a partir da ideia da tradução como criação e como crítica de Haroldo de Campos. Sua poética do traduzir, de inspiração semiótica, explora a fronteira do traduzir por meio da forma. O intuito, aqui, é provocar o tensionamento da fronteira a partir de outro lugar, que acreditamos mais instável e irreverente, num atrito que provoca uma espécie de fratura.
Downloads
References
BAUDELAIRE, Charles. As Flores do mal. Tradução de Ivan Junqueira. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985.
CAMPOS, Haroldo. Da tradução como criação e como crítica. A arte no horizonte do provável. São Paulo: Perspectiva, 1976.
CANDIDO, Antonio. “Os Primeiros baudelarianos”. A educação pela noite. Rio de Janeiro: Ouro sobre azul, 2006.
ETKIND, Efim. Un art en crise: essai de poétique de la traduction poétique. Tradução do russo por Wladimir Trubetskoi com a colaboração do autor. Lausanne: L’âge de l’Homme, 1982.
HERNÁNDEZ, Francisco. Mi vida con la perra. Guadalajara: Mantis Editores, 2013.
VIZIOLI, Paulo. A tradução de poesia em língua inglesa. Tradução & Comunicação, 2, 1985.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors can enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) before and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).