Tradução do poema 'Faims cachées' de Lucie Julia
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.i32p187-193Palavras-chave:
Lucie Julia, literatura caribenha, poesia, tradução, GuadalupeResumo
Tradução não literal do poema Faims cachées da escritora de Lucie Julia (Guadalupe) para o português brasileiro em formato de cordel, poemas-denúncia. A forma mote-glosa foi escolhida com o intuito de explorar a oralidade, métrica, repetição e rimas, buscando um aspecto cantado sem deixar de guardar “significância específica do poema original". Por se tratar de uma escritora desconhecida neste território, a apresentação traz um pouco da história de sua vida e uma ligeira introdução sobre o cordel. Um breve comentário é adicionado para revelar algumas escolhas e mostrar o processo de escrita deste poema em uma nova língua.
Downloads
Referências
BREGUEZ, Sebastião Geraldo. Introdução de Téo Azevedo - São Paulo: hedra, 2003. - (Biblioteca de cordel)
CAVALCANTI, Henrique Marinho. Plantas tintotiais da Caatinga. Uma Prospecção!. Orientação: Profº Dr. Daniel Duarte Pereira Pereira. TCC (especialização) – João Pessoa. 2018. 26 f. - https://repositorio.ufpb.br/jspui/bitstream/123456789/12504/1/HMC07122018.pdf
COBRA, Cristiane Moreira. PATATIVA DO ASSARÉ – uma hermenêutica criativa – a reinvenção da religiosidade na nação semi-árida. Dissertação de mestrado. PUC-SP, 2006.
DEBS, Sylvie. Introdução de Patativa do Assaré, uma voz do Nordeste. São Paulo: Hedra, 2000 - (Biblioteca de cordel)
JULIA, Lucie. "Faims cachées" in Chants… Sons… et Cris pour Karukéra – Paris: Éditions La Bruyère, 1988. ( https://www.lesvoixdelapoesie.com/poemes/faims-cachees )
JULIA, Lucie. Entretien “5 Questions pour Île en île” - http://ile-en-ile.org/lucie-julia-5-questions-pour-ile-en-ile/
LARANJEIRA, M. (1996). Sens et signifiance dans la traduction poétique. Meta, 41(2), 217–222. https://doi.org/10.7202/003399ar
PIERRE, Emeline. Le caractère subversif de la femme antillaise dans un contexte (post)colonial. Paris: L’Harmattan, 2008.
SPEAR, Thomas C., Lucie Julia, 2002 - http://ile-en-ile.org/julia/
SITES:
http://cinm.org.br/cinm/anais/2017/03_03_02_Cascas%20de%20%C3%A1rvores%20nativas.pdf
https://www.wikiaves.com.br/wiki/avoante
www.encurtador.com.br/rtCY8
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 Giuliana Cerchiari de Andrade
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).