O discurso do rei: tradução e poder
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2012.47355Palavras-chave:
Discurso, tradução, relações de poder-saber.Resumo
Tomando como objeto de estudo o filme intitulado O discurso do rei, observou-se, particularmente, as interações comunicativas entre os protagonistas (o rei britânico George VI e o terapeuta australiano Lionel Logue), com o intuito de analisar os efeitos de sentido identificados, pelos autores do artigo, em torno das relações de poder presentes no discurso original em língua inglesa e na tradução legendada para a língua portuguesa. Para isso, foram selecionados os diálogos mais representativos das relações de poder entre as referidas personagens e empreendida a análise da materialidade linguística por uma perspectiva discursiva, centrada no estudo das relações entre linguagem, sujeito e história, que considera as condições de produção e os efeitos de sentido. Ressalta-se, porém, não ser a intenção analisar a qualidade da atividade tradutória, mas, sim, observar como se dá a construção de efeitos de sentido relacionados às relações de poder de um idioma para outro.Downloads
Os dados de download ainda não estão disponíveis.
Downloads
Publicado
2012-06-18
Edição
Seção
Artigos
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Como Citar
Trifanovas, T. R. (2012). O discurso do rei: tradução e poder. Tradterm, 19, 265-288. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2012.47355