Translator, remixer: translating Amanhã numa boa, by Faïza Guène

Auteurs

  • Luciana Persice Nogueira Universidade do Estado do Rio de Janeiro

DOI :

https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v7i13p31-44

Mots-clés :

FCC, Faïza Guène, Amanhã numa boa

Résumé

This is an account of my experience, as a professional translator, of translating Faïza Guène’s novel Amanhã numa boa (Nova Fronteira, 2006) from the original French text Kiffe kiffe demain (Hachette Littératures, 2004). Guène is a young author of Maghrebin origin. She writes in a colloquial language that mixes a familiar register (used by the French in general) and different types of slang – from the most widely known and used, to FCC (Français contemporain des cités), including words and expressions from the beur universe – in an urban and popular verbal environment found in big cities’ suburbs. We analyze the difficulties of finding an equivalent local register in Brazil (even in big cities) and of trying to create this equivalence, amongst other aspects concerning the transposition from one language to the other, as well as from one culture to the other.

##plugins.themes.default.displayStats.downloads##

##plugins.themes.default.displayStats.noStats##

Biographie de l'auteur

  • Luciana Persice Nogueira, Universidade do Estado do Rio de Janeiro

    Professora de Língua e Literaturas de Língua Francesa do Setor de Francês do Instituto de Letras da UERJ. Pós-doutorado em Literatura Francesa pela UFRJ.

Références

AGER, Dennis. La dimension politique de l’emprunt et la réaction française. Réponse à Henriette Walter. In WRIGHT, Sue (Ed). Français, langue d’accueil? Clevedon: Multilingual Matters, 2000, p.71-75.

BASTIAN. Sabine. Langue(s) des cités: maux du dire – maux du traduire? Adolescence, n°70, Paris, 2009, p.859-871.

CURRERI, Rossana, Ilaria Vitali, Intrangers (II). Littérature beur, de l'écriture à la traduction, Lectures, disponível desde 22/10/2012, acesso on line em 19/04/2017. URL: http://lectures.revues.org/9578.

DERRIDA, Jacques. Torres de Babel. Tradução de Junia Barreto. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2006.

GUÈNE, Faïza. Amanhã numa boa. Tradução de Luciana Persice Nogueira. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2006, 175p.

GUÈNE, Faïza. Kiffe Kiffe demain. Paris: Hachette, 2004, 189p.

VENUTI, Lawrence. Escândalos da Tradução - Por uma ética da diferença. Tradução de Laureano Pelegrin, Lucinéia Marcelino Villela, Marileide Dias Esqueda e Valéria Biondo. Bauru: EDUSC, 2002

Téléchargements

Publiée

2018-06-30

Numéro

Rubrique

ESTUDOS DA TRADUÇÃO

Comment citer

Nogueira, L. P. (2018). Translator, remixer: translating Amanhã numa boa, by Faïza Guène. Non Plus, 7(13), 31-44. https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v7i13p31-44