“Angoisse”, “Depois da luta e depois da conquista” and “Dilacerações”: the desire in the symbolism movement
DOI :
https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v5i10p222-241Mots-clés :
Mallarmé, Pessanha, Cruz e Sousa, desire, aesthetic-soundness.Résumé
Since 1866 e up to 1893, three important poems are published: “Angoisse”, by Stéphane Mallarmé; “Depois da luta e depois da conquista”, by C. Pessanha and “Dilacerações”, by Cruz e Sousa and what we see is one literary movement; three poets from three different countries writing in two different languages (French and Portuguese), but writing under a common sense: the desire and the will. Both of them – desire and will – must be considered in a current symbolist understanding, stablished since Schopenhauer, and related to themes like female presentations, love, sex, seduction, body and intellect, ennui. In this article, we intend to analyze those poems grounded by Schopenhauer’s writings and reflections and guided by the aesthetic conscious about the sounds of the words, which are very important to symbolists. We also present a free and new translate of “Angoisse”.
##plugins.themes.default.displayStats.downloads##
Références
BALAKIAN, Anna. O Simbolismo. São Paulo: Editora Perspectiva, 1985.
BAUDELAIRE, Charles. Le spleen de Paris. Le spleen de Paris Petits poèmes en prose ; choix de variantes par Henri Lemaitre (1868). E-book: http://www.ac-nice.fr/docazur/IMG/pdf/le_spleen_de_paris.pdf. Acesso em 27.11.2016.
BAUDELAIRE, Charles. Meu coração desnudado. Tradução Aurélio Buarque de Holanda Ferreira. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981.
BOAVENTURA, Armando. “Memórias que desta vida se consentem”. IN: AA.VV. Homenagem a Camilo Pessanha. Macau: Instituto Cultural / Instituto Portu-guês do Oriente, 1990, p. 54-56. (Organização, Prefácio e Notas de Daniel Pi-res).
CASTILHO, Guilherme de. Vida e obra de António Nobre. Lisboa: Livraria Ber-trand, 1980.
CRUZ E SOUZA. Obra completa. Rio de Janeiro: Editora Nova Aguilar, 2000.
FOUCAULT, Michel. “A escrita de si”, in Ditos e escritos. Vol. V (Ética, sexualida-de, política). Tradução de Elisa Monteiro e Inês Autran Dourado Barbaso. Rio de Janeiro: Ed. Forense, 2004.
FRANCHETTI, Paulo. “Apresentação”. In: PESSANHA, Camilo. Clepsidra. Organi-zação, apresentação e notas Paulo Franchetti. São Paulo: Ed. Ateliê, 2009.
LEAL, Gomes. Claridades do Sul. Lisboa: Assírio & Alvim, 1998.
MALLARMÉ, Stéphane. Poemas. Organização e Tradução de José Lino Grune-wald. Rio de Janeiro: Ed. Nova Fronteira, 2005.
__________. Divagações. Tradução e apresentação de Fernando Scheibe. Flo-rianópolis: Editora UFSC, 2010.
__________. Oeuvres complètes. Paris: Gallimard, 2004.
__________. Poésies. Paris: Gallimard, 1992.
__________. Correspondance. Vol. IV. Paris: Gallimard, 1973. (Éd. Henri Mon-dor et Lloyd James Austin)
MURICY, Andrade. Panorama do Movimento Simbolista. 2 Vols. Brasília: INL / MEC, 1973.
NOBRE, António. Correspondência. Organização, Introdução e notas de Guilher-me de Castilho. Lisboa: Imprensa Nacional / Casa da Moeda, 1982.
PEREIRA, José Carlos Seabra e CABRAL, Maria de Jesus. Capere, Non Capi Eu-génio de Castro no contexto da “Internacional Simbolista”. Carnets, Invasions & Évasions. La France et nous; nous et la France, numéro spécial automne-hiver 2011-2012, pp. 263-273. http://carnets.web.ua.pt/ acesso em 25.11.2016.
PESSANHA, Camilo. Clepsidra. Organização, apresentação e notas Paulo Fran-chetti. São Paulo: Ed. Ateliê, 2009.
__________.Correspondência, dedicatórias e outros textos. Org., prefácio, cro-nologia e notas Daniel Pires. Lisboa / Campinas: Biblioteca Nacional de Portu-gal / Editora da Unicamp, 2012.
PESSOA, Fernando. Correspondência. 1905-1922. Organização Manuela Parreira da Silva. São Paulo: Companhia das Letras, 1999.
SÁ-CARNEIRO, Mário de. Resposta ao inquérito sobre “o mais belo livro dos úl-timos 30 anos”. A República, 13 de abril de 1914.
SCHOPENHAUER, Arthur. O Mundo Como Vontade e Como Representação. São Paulo: Editora Unesp, 2005.
BOWRA, M. C. The Heritage of Symbolism. Londres: Macnillan, 1943.
TODOROV, Tzvetan. O Jardim Imperfeito. São Paulo: Edusp, 2005.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
En soumettant le matériel pour la publication, l'auteur déclare automatiquement qu’il est l’auteur de son travail. Il assume toute responsabilité devant la loi numéro 9.610, du 19 février 1998. Dans le cas de plagiat ou de diffamation, il s’oblige à répondre pour l'originalité de l’œuvre, y compris les citations, les transcriptions, l’utilisation de noms de personnes et de lieux, de références historiques et bibliographiques et tout ce qui a été incorporé dans son texte, exemptant l'équipe de la Revue Non Plus, ainsi que les institutions qui lui sont liées. L'auteur reste le seul propriétaire des droits de son texte, mais autorise l’équipe de la Revue Non Plus à le réviser, l’éditer et le publier, en suggérant (et ou effectuant) des modifications si nécessaire.
L'auteur déclare que son texte n’est pas objet de charge de la preuve d'aucune sorte, ainsi qu’il n’existent pas de contrats éditoriaux en vigueur qui empêchent sa publication sur la Revue Non Plus, étant le seul responsable de créances futures et d'éventuels dommages. Les originaux soumis doivent être inédits et ne doivent pas être soumis à une autre revue (s) pendant le processus d'évaluation.
En cas de coauteur, il est nécessaire une déclaration du coauteur (ou des coauteurs) autorisant la publication du texte.
Il est entendu, ainsi, qu’avec l'acte de soumission de tout matériel pour la Revue Non Plus, que l’auteur a pleine conformité avec les présentes conditions et les normes pour la préparation et la soumission de travaux. Le non respect de ces éléments ou des directives aux auteurs entraînera le rejet du matériel soumis à la publication.