La contribuition de l’intercompréhension pour le développement de la compétence de lecture em français
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2316-3976.v2i3p82-98Keywords:
ensino instrumental, competências de leitura, intercompreensãoAbstract
Dans le contexte de la formation des enseignants pour les cours de « Práticas de Leitura em Francês » du Centre de Langues de la Faculté de Philosophie, Lettres e Sciences Humaines de l’USP, cet article a pour but de discuter les présupposés méthodologiques présents dans la formation traditionnelle de l’enseignant de ces cours, à partir de l’application d’activités basées dans le concept de l’intercompréhension au cours de ses premières séances. Les résultats démontrent une convergence méthodologique entre l’enseignement de la lecture et le développement des compétences d’intercompréhension, ce qui suggère des chemins permettant la reformulation conceptuelle et méthodologique des cours de « Práticas de Leitura em Francês » du Centre de Langues vers la perspective de la construction d’une politique linguistique de l’intercompréhension dans l’Université de São Paulo, surtout en ce qui concerne les programmes de cours et les niveaux de progression.Downloads
References
ALBUQUERQUE-COSTA, H. Um ensino específico da leitura: o ensino instrumental. In: Caderno do Centro de Línguas FFLCH-USP n.1 (1997). São Paulo: Humanitas/FFLCH/USP, 1997.
BONVINO, E et ali. EuRom 5. Sgel; La Maison du dictionnaire; Editore Ulrico Hoepli Milano. 2011.
CANDIDO, A. et al. O Francês Instrumental: a experiência da Universidade de São Paulo. São Paulo: Hemus, 1977.
DEGACHE, C. Recherches praxéologiques: méthodologie d’enseignement de l’intercompréhension, ingénierie pédagogique. In : Didática das Línguas e didática do plurilinguismo : o lugar da intercompreensão, Chapitre 4.(Matériel du cours de Pós-Gradução, Université de São Paulo, avril 2012)
GIASSON, J. La Compréhension en Lecture. Québec: Ed. G. Morin, 1990.
JOUVE, V. La Lecture. Paris: Hachette, 1993.
JOVER-FALEIROS, R. A experiência da leitura literária em um curso de francês instrumental. Dissertação de Mestrado defendida junto ao programa de Pós-Graduação em Francês – DLM – USP, 2006
KOSTOMAROFF, E. M. Une nouvelle approche des modules de compréhension Gala. In : A Intercompreensão em Línguas Românicas: conceitos, práticas, formação. Org: Maria Helena Araújo e Sá, Raquel Hidalgo Downing, Sílvia Melo-Pfeifer,Arlette Séré, Cristina Vela Delfa, 2009, p. 241-254.
PIETRAROIA, C.M.C. Percursos de Leitura – Léxico e Construção do Sentido na Leitura em Língua Estrangeira, Col. Parcours. São Paulo: Ed. Anablume, 1997.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Ao enviar o material para publicação, o(s) autor(es) declara(m) automaticamente que o trabalho é de sua(s) autoria(s), assumindo total responsabilidade perante a lei nº 9.610, de 19 de fevereiro de 1998, no caso de plágio ou difamação, obrigando-se a responder pela originalidade do trabalho, inclusive por citações, transcrições, uso de nomes de pessoas e lugares, referências histórias e bibliográficas e tudo o mais que tiver sido incorporado ao seu texto, eximindo, desde já a equipe da Revista Non Plus, bem como os organismos editoriais a ela vinculados. O(s) autor(s) permanece(m) sendo o(s) detentor(es) dos direitos autorais de seu(s) texto(s), mas autoriza(m) a equipe da Revista Non Plusa revisar, editar e publicar o texto, podendo esta sugerir alterações sempre que necessário.
O autor(s) declara(m) que sobre o seu texto não recai ônus de qualquer espécie, assim como a inexistência de contratos editoriais vigentes que impeçam sua publicação na Revista Non Plus, responsabilizando-se por reivindicações futuras e eventuais perdas e danos. Os originais enviados devem ser inéditos e não devem ser submetidos à outra(s) revista(s) durante o processo de avaliação.
Em casos de coautoria com respectivos orientadores e outros, faz-se necessária uma declaração do coautor autorizando a publicação do texto.
Entende-se, portanto, com o ato de submissão de qualquer material à Revista Non Plus, a plena concordância com estes termos e com as Normas para elaboração e submissão de trabalhos. O não cumprimento desses itens ou o não enquadramento às normas editoriais resultará na recusa do material.