Lost in translation: Level 26 and the interactive digital literature
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.1982-8160.v8i2p282-296Parole chiave:
Convergence, interactivity, limitationsAbstract
Level 26: Dark Origins (Anthony E. Zuiker e Duane Swierczynski, 2009) is defined, on its cover, as the first interactive digital novel or digi-novel. Its target readers are young people worldwide. It combines the paper book (which is the starting point) social community and short films that may be accessed over the internet. The objective of this paper is to investigate: 1) how the relationship between the different Media on Level 26: Dark Origins is built; and 2) possibilities and limits concerning interaction among readers/ internet users /Brazilian viewers.Downloads
La data di download non è ancora disponibile.
Dowloads
Pubblicato
2014-12-17
Fascicolo
Sezione
Em Pauta/Agenda
Licenza
Gli autori che pubblicano in questa rivista accettano i seguenti termini:
- Gli autori mantengono il copyright e concedono alla rivista il diritto alla prima pubblicazione, con il lavoro simultaneamente concesso in licenza in base alla Licenza di attribuzione Creative Commons (CC BY-NC-SA 4.0) che consente la condivisione dell'opera con riconoscimento di paternità e pubblicazione iniziale in questo giornale per scopi non commerciali.
- Gli autori sono autorizzati ad assumere contratti aggiuntivi separatamente, per la distribuzione non esclusiva della versione dell'opera pubblicata in questa rivista (ad esempio, pubblicazione in un archivio istituzionale o come capitolo di un libro), con riconoscimento di paternità e pubblicazione iniziale in questa rivista.
Come citare
Tedesco, M. C., & Curi, P. P. (2014). Lost in translation: Level 26 and the interactive digital literature. MATRIZes, 8(2), 282-296. https://doi.org/10.11606/issn.1982-8160.v8i2p282-296