Genética e tradução: a poética de Hilda Hilst

Autores

  • Cristiane Grando Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2596-2477.i10p141-153

Resumo

Interrogando-se sobre as possíveis relações entre Genética e Tradução, este artigo apresenta uma reflexão sobre tradução de manuscritos, além dos resultados da tradução de um poema de Hilda Hilst - tendo os manuscritos com o material de pesquisa do tradutor. Ao traduzir, nota-se que conhecer os processos de criação do escritor é uma fonte que auxilia o tradutor a explorar os mesmos processos vivenciados na criação do texto que pretende traduzir. O estudo do ritmo, da sonoridade e do emprego das palavras é um tipo de pesquisa que também auxilia no exercício da tradução. Logo, a pesquisa, a experimentação e a recriação são processos criativos do tradutor.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Downloads

Publicado

2001-10-23

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Grando, C. (2001). Genética e tradução: a poética de Hilda Hilst. Manuscrítica: Revista De Crítica Genética, 10, 141-153. https://doi.org/10.11606/issn.2596-2477.i10p141-153