Poesia "popular" e poesia "douta": o tema da contemplação da morte em algumas traduções do português e do árabe e nas aulas brasileiras de literatura de Giuseppe Ungaretti

Autores

  • Lucia Wataghin Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2594-5963.lilit.2000.105414

Palavras-chave:

literatura italiana, lendas brasileiras, tradição oral, tradução.

Resumo

No artigo são discutidas algumas analogias temáticas entre uma lenda carajá, uma canção árabe (ambas traduzidas para o italiano por Ungaretti) e a Lauda XXV de Jacopone da Todi, que foi amplamente comentada pelo poeta/professor Ungaretti durante suas lições brasileiras de literatura.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Lucia Wataghin, Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas
    Professora do Departamento de Letras Modernas da FFLCH-USP.

Downloads

Publicado

2000-10-15

Edição

Seção

Artigos

Como Citar

Wataghin, L. (2000). Poesia "popular" e poesia "douta": o tema da contemplação da morte em algumas traduções do português e do árabe e nas aulas brasileiras de literatura de Giuseppe Ungaretti. Língua E Literatura, 26, 235-244. https://doi.org/10.11606/issn.2594-5963.lilit.2000.105414