Notas sobre “O ovo e a galinha”
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.1982-7547.hd.2016.113333Palavras-chave:
Clarice Lispector – “O ovo e a galinha”.Resumo
As notas que compõem esse texto são tentativas de se aproximar da linguagem de “O ovo e a galinha” por meio da análise de alguns de seus traços formais. A opção por escrevê-lo na forma de notas responde ao que nos parece ser uma resistência do próprio conto a uma exposição articulada, que suporia um controle que justamente ele trata de proibir.
Downloads
Referências
ADORNO, Theordor. Noten zur Literatur. Frankfurt: Suhrkamp 1981.
AUERBACH, Erich. Mimesis. Vários tradutores. São Paulo: Perspectiva, 1976.
BORELLI, Olga. Clarice Lispector. Esboço para um possível retrato. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981.
CANDIDO, Antônio. No raiar de Clarice Lispector. In: Vários escritos. 2a ed. São Paulo: Livraria Duas Cidades, 1977, p. 123-131.
CIXOUS, Helene. Reading with Clarice Lispector. Tradução de Verena Andermatt Conley. Mineapolis: University of Minnesota Press, 1990.
GOTLIB, Nádia Battella. Clarice: uma vida que se conta. São Paulo: Ática, 1995.
LISPECTOR, Clarice. Legião Estrangeira. 1a ed. Rio de Janeiro: Editora do Autor, 1964.
LUCAS, Fábio. Clarice Lispector e o impasseda narrativacontemporânea. Florianópolis: Travessia, 1987.
MOÍSES, Massaud. Dicionário de termos literários. 12a ed. São Paulo: Editora Cultrix, 2004.
NUNES, Benedito. O drama da linguagem. Uma leitura de Clarice Lispector. 2a ed. São Paulo: Editora Ática, 1995.
PESSANHA, José Américo. Clarice Lispector: o itinerário da paixão. In: Remate de Males. Campinas, 1989, p. 181-198.
PIPPIN, Robert. Vernacular metaphysics. Critical Inquiry, vol. 39, no 2, inverno 2013, p. 247-275.
PORTIERI, Regina. Clarice Lispector: Uma poética do olhar.Cotia; Atêlie Editorial, 1999.
PRADO Jr., Plínio W. O impronunciável. Notas sobre um fracasso sublime. In: Remate de Males. Campinas, 1989, p. 21-29.
SARTRE, Jean Paul. Situações I. Tradução de Cristina Prado. São Paulo: Cosac Naif, 2005.
SCHOPENHAUER, Arthur. O mundo como vontade e como representação. Tradução de Jair Barboza. São Paulo: Editora Unesp: 2005.
VIEIRA, pe. António. Sermões. Erechim: Edelbra, 1998.
WALDMAN, Berta. O estrangeiro em Clarice Lispector. Revista de Crítica Literária Latinoamericana, ano XXIV, no 47. Lima: Berkeley, 1998, p. 95-104.
WITTGENSTEIN, L. Tractatus Logico-Philosophicus. Tradução, apresentação e ensaio introdutório de Luiz Henrique Lopes dos Santos. São Paulo: Edusp, 1993, p. 22.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2016 Humanidades em diálogo
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.