Sentido e significância na tradução poética

Autores/as

  • Mário Laranjeira Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas; Universidade de São Paulo

Palabras clave:

Tradução, Tradutor, Poemas, Jacques Prévert, Carlos Drummond de Andrade

Resumen

Na tradução do texto pragmático, a atenção deve voltar-se particularmente para os conceitos e para a relação entre eles, de modo a salvaguardar a sua função comunicativa e a sua tendência à univocidade. Na tradução poética, predominam os elementos materiais do signo e a passagem para o nível superior da significação oblíqua, para o nível semiótico da significância, o que permite a leitura múltipla pela quebra da referencialidade externa.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Publicado

2012-12-01

Número

Sección

Dossiê Tradução literária

Cómo citar

Laranjeira, M. (2012). Sentido e significância na tradução poética. Estudos Avançados, 26(76), 29-37. https://journals.usp.br/eav/article/view/47536