Tempo e gravidade: emprestar da dança um léxico poético
DOI :
https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.i28p336-360Mots-clés :
poesia moderna, dança moderna, peso, performance, corpo, presençaRésumé
O artigo propõe uma forma de leitura de poesia concentrada em seus efeitos corporais, aproximando-a, mesmo na modalidade silenciosa, da experiência da performance, em que encontramos o outro, materialmente. Proponho, como introdução, uma aproximação entre o advento da poesia moderna e o surgimento da dança moderna, concentrando-me em seus conflitos com os limites de seus meios de expressão – linguagem e corpo. Aproximo teoria poética e teoria da dança moderna, emprestando desta reflexões acerca de elementos como movimento, espaço e, sobretudo, peso e tempo. Por fim, realizo uma leitura experimental de dois poemas portugueses modernos, de Camilo Pessanha e Mário de Sá-Carneiro.
##plugins.themes.default.displayStats.downloads##
Références
BAUDELAIRE, C. Oeuvres completes. Paris: Seuil, 1968.
BAUDELAIRE, C. “Edgar Poe: sa vie et ses oeuvres”. In: POE, E.A. Histoires extraordinaires. Paris: Folio, 1973.
BAUDELAIRE, C. As flores do mal. Tradução de Júlio Castañon Guimarães. São Paulo: Penguin, Companhia das Letras, 2019.
BENJAMIN, W. Baudelaire e a modernidade. Tradução de João Barrento. Belo Horizonte: Autêntica, 2015.
BUTKAS, M. “George Balanchine”. In: KANT, M. (Ed.). The Cambridge Companion to Ballet. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
CULLER, J. “Baudelaire and Poe”. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur, Stuttgart, Bd. 100, pp. 61-73, 1990.
CUNNINGHAM, M. O dançarino e a dança: conversas com Jacqueline Lesschaeve. Tradução de Julia Sobral Campos. Rio de Janeiro: Cobogó, 2014.
DAVIES, E. Beyond Dance. New York: Routledge, 2006.
DEMPSTER, E. “Women writing the body: Let’s watch a little how she dances”. In: CARTER, A. (Ed.). The Routledge Dance Studies Reader. New York: Routledge, 2003. p. 223-239.
DINIZ, L.G. Imaginação como presença: o corpo e seus afetos na experiência literária. Curitiba: Editora UFPR, 2020.
DUNCAN, I. “I see America dancing”. In: The art of the dance. New York: Theatre Arts, 1928.
FERNANDES, M. P. “O enigma de Herodiade: repensar a relação entre dança e linguagem pela experiência de Mallarmé”. Palavra: SESC Literatura em Revista, São Paulo, v. 5, p. 62-72, 2013.
FOSTER, S. L. Choreographing Empathy. Kindle Ed. Abingdon: Taylor & Francis, 2010.
FOUCAULT, M. As palavras e as coisas. São Paulo: Martins Fontes, 2007.
FRIEDRICH, H. Structure de la poésie moderne. Paris: Le Livre de Poche, 1999.
FRYE, N. Anatomia da crítica. Tradução de Péricles Ramos. São Paulo: Cultrix, 1980.
GIL, J. Movimento total: o corpo e a dança. Lisboa: Relógio d’Água, 2001.
GOUSSIER, L-J. “Choréographie”. In: DIDEROT, D.; D’ALEMBERT, J. de la R. (Dir.) Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, etc. University of Chicago: ARTFL Encyclopédie Project, 2017. Disponível em: http://encyclopedie.uchicago.edu. Acesso em 25.jun.2020.
GRAHAM, M. Blood Memory: an autobiography. New York: Doubleday, 1991.
GUMBRECHT, H. U. “Como se aproximar da ‘poesia como um modo de atenção’?”. In: GUMBRECHT, H. U. Serenidade, presença e poesia. Tradução e seleção de Mariana Lage. Belo Horizonte: Relicário, 2016.
HAMBURGER, M. A verdade da poesia. São Paulo: Cosac Naify, 2007.
HAWKINS, E. The Body Is a Clear Place and Other Statements on Dance. Pennington: Dance Horizons, 1992.
HOMANS, J. Apollo’s Angels. London: Granta, 2010.
HOLMES, O. (Ed.). Motion Arrested: Dance Reviews of H.T. Parker. Middletown: Wesleyan University Press, 1982.
HUIDOBRO, V. “Altazor”. In: HUIDOBRO, V. Poesía criacionista: Equatorial, Poemas árticos, Altazor. Madrid: Visor, 2018.
JOURDAIN, A. J. L. et al.(Dir.) Dictionnaire des sciences médicales. Vol. 41. Paris: Panckoucke, 1820.
LABAN, R. Domínio do movimento. Rio de Janeiro: Summus, 1978.
LACOUE-LABARTHE, P. Musica ficta: figuras de Wagner. Belo Horizonte: Relicário, 2016.
LAPOUJADE, D. Potência do tempo. São Paulo: N-1, 2017.
LAMARTINE, A. de. La mort de Socrate, poëme. Paris: Pluchart, 1823.
LE ROBERT, Dictionnaire. “Pesanteur”. Le Robert Dico Enligne. Disponível em: https://dictionnaire.lerobert.com/definition/pesanteur. Acesso em 07.jul.2020.
LEPECKI, A. “Choreography as Apparatus of Capture”. The Drama Review, Cambridge (MA), vol. 51, n. 2, p. 119-23, 2007.
LOUPPE, L. Poética da dança contemporânea. Tradução de Ruth Costa. Lisboa: Orfeu Negro, 2008.
MALLARMÉ, S. Rabiscado no teatro. Tradução de Tomaz Tadeu. Belo Horizonte: Autêntica, 2010.
MONNIER, M.; NANCY, J-L. Allitérations: conversations sur la danse. Paris: Galilée, 2005.
NANCY, J-L. Corpus. Tradução de Tomás Maia. Lisboa: Vega, 2000.
______. “58 indícios sobre o corpo”. Tradução de Sergio Alcides. Revista UFMG, Belo Horizonte, vol.19, n. 1-2, p. 42-57, 2012.
POE, E. A. “Ligeia”. In: Histórias extraordinárias. Tradução de José Paulo Paes. São Paulo: Companhia das Letras, 2017.
SÁ-CARNEIRO, M. de. Poesia. São Paulo: Iluminuras, 2001.
SISCAR, Marcos. Poesia e crise. Campinas: Unicamp, 2010.
TOEPFER, K. E. Empire of Ecstasy: Nudity and Movement in German Body Culture, 1910-1935. Berkeley: University of California Press, 1991.
VALÉRY, P. “A alma e a dança”. In: VALÉRY, P. A alma e a dança e outros diálogos. Tradução de Marcelo Coelho. Rio de Janeiro: Imago, 2005.
______. “A filosofia da dança”. Tradução de Charles Feitosa. O Percevejo, Rio de Janeiro, vol. 3, n. 2, 2001. Disponível em http://www.seer.unirio.br/index.php/opercevejoonline/article/view/1915. Acesso em 20.set. 2019.
WIGMAN, M. The Language of Dance. Translated by Walter Sorrell. Middletown: Wesleyan University Press, 1974.
ZUMTHOR, P. Performance, recepção, leitura. Tradução de Jerusa Pires Ferreira e Suely Fenerich. São Paulo: Ubu, 2018.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Copyright Ligia Gonçalves Diniz 2020
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-sa/4.0/88x31.png)
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Les auteurs qui publient dans cette revue acceptent les termes suivants :
- Les auteurs conservent le droit d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, avec le travail sous la Licence Creative Commons Attribution qui permet le partage du travail avec reconnaissance de l'auteur et de la publication initiale dans cette revue scientifique.
- Les auteurs sont autorisés à assumer des contrats supplémentaires séparément, pour une distribution non exclusive de la version de la contribution publiée dans cette revue (par exemple, publication institutionnelle ou en tant que chapitre de livre), avec reconnaissance de la publication initiale et originale dans cette revue.
- Les auteurs sont autorisés et encouragés à publier et distribuer leur travail en ligne (par exemple auprès de leurs institutions ou sur leur page personnelle) à tout moment avant ou pendant le processus éditorial, car cela peut générer des échanges académiques productifs, ainsi qu'une croissance de l'impact et de la citation de l'article publié (Voir The Effect of Open Access).