A writing in the gutter

The author place in translation intersemiotic

Authors

  • Lucas Piter Alves-Costa Universidade Federal de Santa Maria

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v0i22p143-161

Keywords:

intersemiotic translation, comic books, Machado de Assis, Authorship

Abstract

 The purpose of this article is to discuss authorship in the Comics intersemiotic translation of the O Alienista from Machado de Assis by Fábio Moon and Gabriel Bá. Published in 2007, O Alienista by Moon and Bá explores the language of Comics, breaking the boundaries of verbal language and creating another work. The nature of the Comics semiotic system makes it possible to innovate the Machadian narrative. The unit impression of this new work is constructed by the intersection of factors that point to its materiality, such as: (a) a semiotic system, (b) a social field in which this materiality emerges and of which it is a constitutive part, (c) the positions of subjects instituted by this field. In the case of the intersemiotic translation analyzed, each factor is represented in their own way, making the differences between Literature and Comics visible. The discussion approaches the notions of authorship and author, of authorial work, of comic’s language, among others.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Lucas Piter Alves-Costa, Universidade Federal de Santa Maria

    Doutor em Estudos Linguísticos pela UFMG com doutorado-sanduíche pela UPEC (Paris XII) e pós-doutorado pela UFSM. Mestre em Letras pela UFV.

References

ASSIS, M. O alienista. 5ª. ed. São Paulo: Ática, 1977.

AUTHIER-REVUZ, J. Hétérogénéité(s) énonciative(s). Langages, n.73, vol. 19, 1984. p. 98-111. Disponível em: dx.doi.org/10.3406/lgge.1984.1167. Acesso em: 05 maio 2011.

BÁ, G. Profissão: quadrinhista. 10 Pãezinhos. 2007. Disponível em: <http://10paezinhos.blog.uol.com.br/arch2007-05-01_2007-05-31.html.> Acesso em: 03 out. 2012.

BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. São Paulo: Martins Fontes, 2003.

BARBIERI, D. Los lenguajes del cómic. Barcelona; Buenos Aires; México: Paidós, 1998.

BASSNETT, S. Estudos de tradução: fundamentos de uma disciplina. Trad. Vivina de Campos Figueiredo. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2003.

CAGNIN, A. L. Os quadrinhos. São Paulo: Ática, 1975.

EISNER, W. Quadrinhos e arte sequencial. 3ª ed. Trad. Luís Carlos Borges. São Paulo: Martins Fontes, 1999.

FOUCAULT, M. O que é um autor?. Trad. António Fernando de Miranda e Edmundo Cordeiro. Lisboa: Passagens, 1992.

FOUCAULT, M. A arqueologia do saber. Trad. Luiz Felipe Baeta Neves. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2008.

GARBUGLIO, J. C. Apresentação. In: ASSIS, M. O alienista. 5ª. ed. São Paulo: Ática, 1977, p. 5-8.

GROENSTEEN, T. Système de la bande dessinée. Paris: Presses Universitaires de France, 1999.

HUTCHEON, L. Uma teoria da adaptação. Trad. André Cechinel. Florianópolis: Editora da UFSC, 2011.

JAKOBSON, R. Linguística e comunicação. São Paulo: Cultrix, 1970.

JOLY, M. Introdução à análise da imagem. Trad. Marina Appenzeller. São Paulo: Papirus Editora, 2007.

MAINGUENEAU, D. Doze conceitos em análise do discurso. Trad. Adail Sobral [et al.]. São Paulo: Parábola, 2010.

McCLOUD, S. Desvendando os quadrinhos. Trad. Helcio de Carvalho, Marisa do Nascimento Paro. São Paulo: Makron Books, 1995.

McCLOUD, S. Desenhando quadrinhos. Trad. Roger Maioli dos Santos. São Paulo: Makron Books, 2008.

MIODRAG, H. Comics and language: reimagining critical discourse of the form. Oxford: University Press of Mississippi, 2013.

MOON, F. As próximas duas semanas. 10 Pãezinhos. 2006. Disponível em: <http://10paezinhos.blog.uol.com.br/arch2006-10-01_2006-10-31.html.> Acesso em: 03 out. 2012.

MOON, F. Sob os quadros da Casa Verde: uma entrevista com Fábio Moon. Depoimento [2010]. Opiniães. Entrevista concedida a COSTA, L. P. A.; LOPES, E. C., 2010, p. 124-133. Disponível em: <https://www.revistas.usp.br/opiniaes/article/view/108698/107132>. Acesso em: 18 set. 2017.

MOON, F.; BÁ, G. O alienista. Adaptação em quadrinhos. São Paulo: Agir, 2007a.

MOON, F.; BÁ, G. Contadores de histórias. Depoimento [2007b]. O grito!. Entrevista concedida a FLORO, Paulo. Disponível em: <http://www.revistaogrito.com/page/blog/2007/09/29/entrevista-fabio-moon-e-gabriel-ba/>. Acesso em: 20 out. 2012.

MOON, F.; BÁ, G. Dois irmãos. Adaptação em quadrinhos. São Paulo: Quadrinhos na Companhia, 2015.

MOON, F.; BÁ, G. Daytripper. São Paulo: Panini, 2016.

PAZ, O. Convergências: ensaios sobre arte e literatura. Trad. Moacir Werneck de Castro. Rio de Janeiro: Rocco, 1991.

PLAZA, J. Tradução intersemiótica. São Paulo: Perspectiva, 2003.

RAMOS, P. A leitura dos quadrinhos. São Paulo: Contexto, 2010.

TÖPFFER, R. Histoire de M. Jabot. In: BIBLIOTHÈQUE UNIVERSELLE DE GENÈVE. Tomo 9. Genebra: Abrahan Cherbuliez; Paris: Anselin, 1837, p. 334-337.

VARGAS, A. L. A invenção dos quadrinhos: teoria e crítica da sarjeta. 2015. 320 f. Tese (Doutorado). Programa de Pós-Graduação em Literatura, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, Santa Catarina.

Published

2018-12-22

How to Cite

Alves-Costa, L. P. (2018). A writing in the gutter: The author place in translation intersemiotic. Revista Criação & Crítica, 22, 143-161. https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.v0i22p143-161