In order to reinterpret Cien años de soledad in the context of globalization

Authors

  • Gabriel Cordeiro dos Santos Lima Yale University

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9651.v18i18p434-451

Keywords:

Cien años de soledad; Gabriel García Márquez; Latin-American novel; Globalization.

Abstract

Cien Años de Soledad (1967) is one of the most read and commented books in the history of Spanish-language literature. Already in the 60's, Gabriel García Márquez's novel became the first Latin American fiction to reach the mark of 100,000 copies published annually. From 1982 onwards, with the award of the Nobel Prize for Literature by the author, its overall projection became even greater. In the academic field, one of the main reasons for the continuity of this prominence seems to be the increasing legitimacy of postcolonial studies and the so-called world literature in the main universities of the planet. But if, on the one hand, it is evident that the world's interest in the work remains intense, on the other hand, the narrative of García Márquez seems still poorly situated in the midst of the literary framework of the 50s and 60s to which he belongs. How is Cien Años (...) located in relation to the panorama in question? How does its form dialogue with the proposals of other relevant writers in this field? In order to answer these questions, this article suggests that Cien Años (...) is one of the first postmodern works in the history of Latin America, which is why it must be discussed in the light of the theme of globalization.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Gabriel Cordeiro dos Santos Lima, Yale University

    Doutorando em Letras pela Universidade de São Paulo (USP) com estágio na Yale University (EUA), onde trabalhou como Visiting Assistant in Research. Ex-professor do Departamento de Letras da Universidade Federal de São Carlos (UFSCar). Pesquisador e membro estagiário do Laboratório de Estudos do Romance da Universidade de São Paulo (LeRo-USP).

References

Adorno, Theodor; Horkheimer, Max. Dialética do esclarecimento. Tradução de Guido Antônio de Almeida. Rio de Janeiro: Zahar, 1985.
Anderson, Jon Lee. “The power of García Márquez”. The New Yorker, New York,27 set. 1999.Disponível em: https://www.newyorker.com/magazine/1999/09/27/the-power-of-garcia-marquez. Acesso em 20 nov.2018.
Anderson, Perry. “Modernity and revolution”. In: New Left Review, 1-144, 1984, 2-15.
Avelar, Idelber. Alegorias da derrota:a ficção pós-ditatorial e o trabalho do luto na América Latina. Tradução de Saulo Gouveia. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2003.
Benjamin, Walter. “O narrador”. In: Benjamin, Walter. Magia e técnica, arte e política – obras escolhidas. 8. ed. Tradução de Sérgio Paulo Rouanet. Rio de Janeiro: Brasiliense, 2012, 197-221.v. 1.
Beverley, John. Against literature. Universityof Minnesota Press, 1993.
Bloom, Harold. Bloom’s Guides: One Hundred Years of Solitude. New York: Chelsea
House Publishers, 2006.
Cosoy, Natalio. “12 curiosidades de las más de 100 ediciones de ‘Cien años de soledad’, elclásico de Gabriel García Márquez que cumple 50 años”. BBCMundo, Bogotá, 30 maio2017. Disponível em: https://www.bbc.com/mundo/noticias-america-latina-39536986. Acessoem07 set. 2017.
Faulkner, William. “An introduction toThe sound and the fury”. In: Meriwether, James (org.). A Faulkner miscellany. Jackson: University Press of Mississippi, 1974, 156-161.
García Márquez, Gabriel. Cien años de soledad. Madrid: Real Academia Española, 2007.
García Márquez, Gabriel.“A Solidão da América Latina”. Tradução: G. J. Creus. In:
RevIU – Revista do Instituto Mercosul de Estudos Avançados – Universidade da Integração Latino-Americana. Nº 1. Foz do Iguaçu, 2014, 12-14.
Jameson, Fredric. Pós-Modernismo: lógica cultural do capitalismo tardio. Tradução de Maria Elisa Cevasco, Iná Camargo Costa. São Paulo: Ática, 1996.
Jameson, Fredric. Modernidade singular. Tradução de Roberto Franco Valente. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2005.
Jameson, Fredric. “No magic, no metaphor”. In: London Review of Books,39-12, 2017, 21-32.
Ludmer, Josefina. Cien años de soledad: una interpretación. Buenos Aires: Editorial Tiempo Contemporáneo, 1974.
Mandel, Ernest. O capitalismo tardio. Tradução de Carlos Eduardo Silveira Matos, Regis de Castro Andrade, Dinah de Abreu Azevedo. São Paulo: Abril, 1985.
Mignolo, Walter. “Coloniality of power and de-colonial thinking”. In: Cultural Studies, 12-2-3, 2007, 155-167.
Roque-Baldovinos, Ricardo. “The ‘epic novel’: charismatic nationalism andthe avant-garde in LatinAmerica”. In: Cultural Critique, 49, 2001, 58-83.
Vieira, Felipe de Paula Góis. “O legado de García Márquez e o impacto de ‘Cem anos de solidão’ na literatura hispano-americana”. Jornal da Unicamp, Campinas, 05 maio 2017. Disponível em: https://www.unicamp.br/unicamp/ju/noticias/2017/05/09/o-legado-de-garcia-marquez-e-o-impacto-de-cem-anos-de-solidao-na-literatura. Acesso em 07 set. 2018.

Published

2019-11-29

How to Cite

LIMA, Gabriel Cordeiro dos Santos. In order to reinterpret Cien años de soledad in the context of globalization. Caracol, São Paulo, Brasil, n. 18, p. 434–451, 2019. DOI: 10.11606/issn.2317-9651.v18i18p434-451. Disponível em: https://journals.usp.br/caracol/article/view/153156.. Acesso em: 18 may. 2024.