Um recorte da relação entre poesia e identidade na literatura antilhana: Évelyne Trouillot e o Haiti.

Autores

  • Danielle Grace Universidade Federal do Rio de Janeiro

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.i32p125-136

Palavras-chave:

poesia haitiana, literatura antilhana, Évelyne Trouillot, identidade

Resumo

Este artigo pretende investigar a questão da identidade tal como ela se manifesta na poesia antilhana contemporânea. Ao privilegiar alguns episódios da história literária das Antilhas e a poesia de Evelyne Trouillot (2014), em Par la fissure de mes mots, procura-se refletir sobre a construção das identidades na cena poética, interrogando-se sobre sua relação com a história colonial e a forja de uma consciência coletiva. Para tanto, recorre-se a um referencial teórico que permite pensar as literaturas em seus contextos atuais e em relação aos traumas da escravidão (FIGUEIREDO, 1998; 2006). Além disso, busca-se entender o papel da poesia na busca de uma fundação identitária (GLISSANT, 1996) e o político que se evidencia nos percursos poéticos privilegiados por escritores e escritoras das Antilhas de língua francesa (JEAN, 2018).

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Danielle Grace, Universidade Federal do Rio de Janeiro

    Doutora pela Universidade Federal do Rio de Janeiro onde desenvolveu uma tese sobre Francis Ponge e a poesia moderna (2015). É professora de Ensino de francês e literaturas na Universidade Federal do Rio Grande do Norte (DPEC/UFRN). Atualmente, desenvolve pesquisa sobre a poesia latino-americana em língua francesa e integra o Programa de Pós-graduação em Estudos da Linguagem (PPgEL/UFRN). E-mail: Daniellegrace15@gmail.com

Referências

BRAH, Avtar. “Diferença, diversidade, diferenciação”. Cadernos Pagu, nº 26, jan. – jun. 2006, pp. 329-376.

BARTHES, Roland. O prazer do texto. 3ª ed. São Paulo: Perspectiva, 2002.

BENJAMIN, Walter. “Sobre o conceito de história”. In: Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultural. 8ª ed. Tradução de Sergio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 2012.

BERNABÉ, Jean et al. Éloge de la créolité. Edição Bilíngue. Paris: Gallimard, 1993.

BERND, Zilá. A questão da negritude. São Paulo: Brasiliense, 1984.

CESAIRE, Aimé. Cahier d’un retour au pays natal. Dakar : Présence africaine, 1971.

CHAMOISEAU, Patrick ; CONFIANT, Raphael. Lettres créoles : Tracées antillaises et continentales de la littérature. Paris: Hatier, 1999.

CHAULET-ACHOUR, Christiane. “Sous le signe du colibri. Traces et transferts autobiographiques dans la trilogie de Daniel Maximin”. In. MEMMI, Albert et al. Post Colonialisme et Autobiographie. Nova Iorque: Hornung & Ruhe éds., 1998, p. 203-223.

DAMAS, Léon-Gontran. Black-Label et autres poèmes. Paris : Gallimard, 2011.

DEPESTRE, René. Bom dia e adeus a negritude. Trad. Maria Nazareth Fonseca; Ivan Cupertino. Disponível em: http://www.ufrgs.br/cdrom/depestre/depestre.pdf . Acesso em 13 de fevereiro de 2022. Texto original: Bonjour et adieu à la négritude. Paris: Robert Laffont, 1980. 262p. p.82-160.

DOUCEY, Bruno. “Les mots de l’éditeur”. In. TROUILLOT, Évélyne. Par la fissure de mes mots. Paris : Éditions Bruno Doucey, 2014.

EMINA, Antonella. Léon-Gontran Damas: cent ans en noir et blanc. Paris : CNRS Édtions, 2014.

FIGUEIREDO, Eurídice. Construção de identidades pós-coloniais na literatura antilhana. Niterói : EdUFF, 1998.

FIGUEIREDO, Eurídice. “O Haiti: história, literatura e cultura”. Revista Brasileira do Caribe, Goiânia, Vol.VI, nº12, Jan.- jun. 2006, p. 371-395.

FREITAS et al. “Vulnerabilidade socioambiental, redução de riscos de desastre e construção da resiliência – lições do terremoto no Haiti e das chuvas fortes na Região Serrana, Brasil”. Ciência e Saúde coletiva. V. 17, n. 6, 2012, p. 1577- 1586.

GLISSANT, Edouard. Poétique de la Relation. Paris : Gallimard, 1990.

GLISSANT, Edouard. Introdução a uma poética da diversidade. Trad. Enilce do Carmo Albergaria Rocha. Juiz de fora: Editora UFJF, 1996.

HAZAËL-MASSIEUX, Marie-Christine. “Damas et ses langues, le français et le créole ou l’interdit du fruit défendu”. In. EMINA, Antonella. Léon-Gontran Damas, Cent ans en noir et blanc. Paris : CNRS éditions, 2014, p. 117-140.

JEAN, Dieumettre. “Construção da identidade nacional na poesia haitiana: início de uma reflexão”. Revista Entrelinhas, V.12, N.2. p. 170 – 191. Disponível em: http://revistas.unisinos.br/index.php/entrelinhas/article/view/entr.2018.12.2.03. Acesso em 13 de fev. de 2022.

TROUILLOT, Evélyne. Par la fissure de mes mots. Paris : Éditions Bruno Doucey, 2014.

Downloads

Publicado

2022-07-28

Como Citar

Grace, D. (2022). Um recorte da relação entre poesia e identidade na literatura antilhana: Évelyne Trouillot e o Haiti. Revista Criação & Crítica, 32, 125-136. https://doi.org/10.11606/issn.1984-1124.i32p125-136