A ‘marronização’ da Bíblia entre autores guianenses
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i25p25-39Palavras-chave:
Marronização, Bíblia, Michel LohierResumo
Na Guiana Francesa, nós podemos perceber uma forte presença da religião católica na vida de seus habitantes por meio do emprego sistemático de expressões em língua crioula. Essas expressões em crioulo guianense acentuam a cristianização desse Departamento Ultramarino cuja religião principal é, sem dúvidas, o catolicismo. Os guianenses se embebem dessa cultura dominante esquecendo, consequentemente, sua própria identidade. Assim, alguns autores, como Michel Lohier ou ainda Léon-Gontran Damas, para citar apenas alguns, propõem uma reescritura da Bíblia, em uma versão marronizada. Com efeito, esses autores ilustram por meio de seus textos a dupla identidade da língua crioula da América, dividida entre a cultura europeia e a africana.
Downloads
Referências
ALEXANDRE, Rodolphe. Intervention. Exposition La Bible. Patrimoine de l’humanité. Guyane. 18 set. 2010. Disponível em: http://www.ctguyane.fr/actualites/exposition-la--bible-patrimoine-de-lhumanite.
BIBLIA. Língua portuguesa. Evangelho segundo São João, 1, 1. In: Bíblia Sagrada. São Paulo: Editora das Américas, 1950, p. 4793. (Reedição da versão de Padre Antônio Pereira de Figueiredo).
BRUNE, Elsa; JAN, Conchita; BRUNE, Paulin. Histoire de l’Église Catholique en Guyane (1664-2006). Tours: Mame Imprimeurs, 2006.
CLÉMENT, Yves-Marie. 12 Contes de Guyane. Paris: Flammarion Jeunesse, 2011.
DAMAS, Léon-Gontran. Pigments (1937), Névralgies (1966). Paris: Edition Présence Africaine. 2005.
DAMAS, Léon-Gontran. Black-Label. Paris: Gallimard, 1956.
DAMAS, Léon-Gontran. Veillées noires, contes nègres de Guyane. Paris: Stock, 1943. [Reeditada em Montréal: Leméac, 1972.]
DRUMEAUX, Georges. ‘Le chemin de Damas’ dans le poème Black Label. Causerie sur Léon Gontran Damas au Rotary Club de Cayenne. Caiena, 2008. [jeudi 13 novembre], pp. 1-19.
FOUILLOUX, Danielle; LANGLOIS, Anne; LE MOIGNÉ, Alice; SPIESS, Françoise; THIBAULT, Madeleine; TRÉBUCHON, Renée. Dictionnaire culturel de la Bible. Paris: Éditions du Cerf / Nathan; 1994.
GENETTE, Gérard. Palimpsestes. Paris: Seuil, 1982.
JOUBERT, Jean-Louis. La Poésie. Paris: Armand Colin, 1988.
LE PELLETIER, Catherine. Michel Lohier, régionaliste et folkloriste guyanais. Matouri: Éditions Ibis Rouge, 2008.
LIGUE DES DROITS DE L’HOMME FRANCE TERRE D’ASILE. Cent poèmes sur l’Exil. Paris: le Cherche Midi Editeur, 1993. Poemas escolhidos por Fadila Amrani, Gilles Manceron, Bernard Wallon, prefácio de Sadako Ogata, alto comissário das Nações-Unidas para refugiados, coleção «espaces».
LOHIER, Michel. Légendes et Contes folkloriques de Guyane. Paris: Éditions Caribéennes, 1980.
PELLETIER, Anne-Marie. Lectures bibliques. Paris: Cerf, 1973. [Réédition Nathan, 1996.]
LUDWIG, Ralph. Écrire la parole de nuit: la nouvelle littérature antillaise, nouvelles, poèmes et réflexions poétiques. Paris: Gallimard, 1994.
MAINGUENEAU, Dominique. Manuel de linguistique pour les textes littéraires. Paris: Armand Colin, 2012.
MONTABO, Bernard. La Guyane «Un nom, une histoire». Une société coloniale. Tome III. Caiena: Éditions Orphie, 2013.
RAAD, Marie-Simone. De Pigments à Black-Label, Léon G. Damas, un poète à la voix méconnue. Berlim: Éditions Universitaires Européennes, 2010.
RACINE, Daniel. Léon Gontran Damas, l’homme et l’œuvre. Paris: Présence Africaine, 1983.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 Marie-Simone Raad; Rosária Cristina Costa Ribeiro
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.