Short version of the "job stress scale": a Portuguese-language adaptation

Authors

  • Márcia Guimarães de Mello Alves Escola Nacional de Saúde Pública
  • Dóra Chor Escola Nacional de Saúde Pública; Departamento de Epidemiologia e Métodos Quantitativos em Saúde
  • Eduardo Faerstein Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Departamento de Epidemiologia
  • Claudia de S Lopes Universidade do Estado do Rio de Janeiro; Departamento de Epidemiologia
  • Guilherme Loureiro Werneck Universidade Federal do Rio de Janeiro; Núcleo de Estudos em Saúde Coletiva

DOI:

https://doi.org/10.1590/S0034-89102004000200003

Keywords:

Stress, Work, Reproducibility of results, Environment and health

Abstract

OBJECTIVE: To describe the adaptation to Portuguese of the short version of the "job stress scale", originally in English. METHODS: We evaluate six aspects of equivalence between the original scale and the Portuguese version: conceptual, semantic, operational, item, measurement, and functional equivalences. A reliability test-retest study was conducted with 94 selected subjects. RESULTS: Reproducibility (interclass correlation coefficients) for the 'demand', 'control', and 'social support' dimensions of the scale was estimated at 0.88, 0.87, and 0.85, respectively. Internal consistency (Cronbach's alpha) estimates for these same dimensions were 0.79, 0.67, and 0.85, respectively. CONCLUSIONS: Our results suggest that the adaptation of the scale was successful, and indicate that its use in the sociocultural context of the studied population (Pró-Saúde survey) is appropriate.

Published

2004-04-01

Issue

Section

Original Articles

How to Cite

Alves, M. G. de M., Chor, D., Faerstein, E., Lopes, C. de S., & Werneck, G. L. (2004). Short version of the "job stress scale": a Portuguese-language adaptation . Revista De Saúde Pública, 38(2), 164-171. https://doi.org/10.1590/S0034-89102004000200003